Now this is the story of Olaf
Who ages and ages ago
Lived right on the top of a mountain,
A mountain all covered with snow.
And he was quite pretty and tiny
With beautiful curling fair hair
And small hands like delicate flowers--
Cheeks kissed by the cold mountain air.
He lived in a hut made of pinewood
Just one little room and a door
A table, a chair, and a bedstead
And animal skins on the floor.
Now Olaf was partly fairy
And so never wanted to eat;
He thought dewdrops and raindrops were plenty
And snowflakes and all perfumes sweet.
In the daytime when sweeping and dusting
And cleaning were quite at an end,
He would sit very still on the doorstep
And dream--O, that he had a friend!
Somebody to come when he called them,
Somebody to catch by the hand,
Somebody to sleep with at night time,
Somebody who'd quite understand.
One night in the middle of Winter
He lay wide awake on his bed,
Outside there was fury of tempest
And calling of wolves to be fed--
Thin wolves, grey and silent as shadows;
And Olaf was frightened to death.
He had peeped through a crack in the doorpost,
He had seen the white smoke of their breath.
But suddenly over the storm wind
He heard a small voice pleadingly
Cry, "I am a snow fairy, Olaf,
Unfasten the window for me."
So he did, and there flew through the opening
The daintiest, prettiest sprite
Her face and her dress and her stockings,
Her hands and her curls were all white.
And she said, "O you poor little stranger
Before I am melted, you know,
I have brought you a valuable present,
A little brown fiddle and bow.
So now you can never be lonely,
With a fiddle, you see, for a friend,
But all through the Summer and Winter
Play beautiful songs without end."
And then,--O she melted like water,
But Olaf was happy at last;
The fiddle he tucked in his shoulder,
He held his small bow very fast.
So perhaps on the quietest of evenings
If you listen, you may hear him soon,
The child who is playing the fiddle
Away up in the cold, lonely moon.
Katherine Mansfield's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Fairy Tale by Katherine Mansfield )
- fbdff❤u i - r i＠hotｍａｉㅣ.ｃｏｍ❤직거래택배➵주민등록증위.., fbfdb xcvsdv
- Midnight Email, Paul Gerard Reed
- sd❤u i - r i＠hotｍａｉㅣ.ｃｏｍ❤직거래택배➵주민등록증위조✲위.., fbfdb xcvsdv
- Peace Be With You, Edward Kofi Louis
- O my Lord! يا الهي! -, MOHAMMAD SKATI
- 주민등록증위조u i - r i＠hotｍａｉㅣ.ｃｏｍ위 조면허증위조, fbfdb xcvsdv
- firstname.lastname@example.org졸업증명서위조신분증위조주민증위조성적증명서위조, fbfdb xcvsdv
- email@example.com주민등록증위조운전면허증위조, fbfdb xcvsdv
- Nonsense 14, Phil Soar
- Nonsense 13, Phil Soar
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Daffodils, William Wordsworth
- And Death Shall Have No Dominion, Dylan Thomas
- Alone, Edgar Allan Poe
- A Night Thought, William Wordsworth
- The General, Siegfried Sassoon
- Warning, Jenny Joseph
- The Road Not Taken, Robert Frost
- The Months, Sara Coleridge
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(16 August 1920 – 9 March 1994)