Treasure Island

Giuseppe Gioacchino Belli

(7 September 1791 – 21 December 1863 / Rome)

ER RIFUGGIO (The Refuge)


A le curte: te vòi sbrigà d'Aggnesa
Senza er risico tuo? Be', tu pprocura
D'ammazzalla vicino a quarche chiesa:
Poi scappa drento, e nun avé ppavura.

In zarvo che tu ssei dopo l'impresa,
Freghete del mandato de cattura;
Ché a chi tte facci l'ombra de l'offesa
Una bona scomunnica è ssicura.

Lassa fà: staccheranno la licenza:
Ma ppe la grolia der timor de Dio,
C'è sempre quarche pprete che ce penza.

Tu nun ze' un borzarolo né un giudìo,
Ma un cristiano c'ha perzo la pacenza:
Dunque, tu mena, curri in chiesa, e addio.


English

In short: do you want to get rid of Agnes
Without any risk? What you have to do
Is to kill her near a church:
Then run inside, and don't worry [1] .

Once you're safe after the action,
Don't care about the warrant of arrest;
Because anyone trying to harm you
Would surely be excommunicated.

Let them do: they'll issue the warrant:
But for the glory of the fear of God
There's always a priest who will care.

You're not a thief nor a jew [2] ,
You're a man [3] who lost his temper:
So, strike and run inside: that's it.

Submitted: Thursday, January 01, 2004

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read poems about / on: fear, lost, god, running

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (ER RIFUGGIO (The Refuge) by Giuseppe Gioacchino Belli )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]