Epithalamium Poem by Pablo Neruda

Epithalamium

Rating: 4.8


Do you remember when
in winter
we reached the island?
The sea raised toward us
a crown of cold.
On the walls the climbing vines
murmured letting
dark leaves fall
as we passed.
You too were a little leaf
that trembled on my chest.
Life's wind put you there.
At first I did not see you: I did not know
that you were walking with me,
until your roots
pierced my chest
joined the threads of my blood
spoke through my mouth
flourished with me.
Thus was your inadvertent presence
invisible leaf or branch
and suddenly my heart was filled with fruits and sounds
You occupied the house
that darkly awaited you
and then you lit the lamps.

...

the island of stone and moss
echoed in the secret of its grottoes
like the song in your mouth
and the flower that was born
between the crevices of the stone
with its secret syllable
spole, as it passed, your name
of blazing plant
and the steep rock raised
like the wall of the world,
knew my song, well beloved,
and all things spoke of
your love, my love, beloved
because earth, time, sea, island
life, tide
the seed that half opens
its lips in the earth
the devouring flower
the movement of spring
everything recognizes us.
Our love was born
outside the walls
in the wind
in the night
in the earth
and that's why the clay and the flower
the mud and the roots
know your name
and know that my mouth
joined yours
because we were sown together in the earth
and we alone did not know it
and that we grow together
and flower together
and therefore
when we pass
your name is on the petals
of the rose that grows on the stone,
my name is in the grottoes
They know it all
we have no secrets
we have grown together
but we did not know it.
The sea knows our love, the stones
of the rocky height
know that our kisses flowered
with infinite purity
as in their crevices a scarlet
mouth dawns
just as our love and the kiss
that joins your mouth and mine
in an eternal flower.
My love,
sweet spring,
flower and sea, surround us.
We did not change it
for our winter
when the wind
began to decipher your name
and today at all hours it repeats
when
the leaves did not know
that you were a leaf
when
the roots did not know that you were seeking me
in my breast.
Love, love,
spring
offers us the sky
but the dark earth
is our name
our love belongs to all time and the earth.
Loving each other, my arm
beneath your neck of sand
we shall wait
as earth and time change
on the island
as the leaves fall
from the silent climbing vines
as autumn departs
through the broken window.
But we
are going to wait for
our friend
our red-eyed friend
the fire,
when the wind again
shakes the frontiers of the island
and does not know the names of everyone
winter
will seek us, my love
always
it will seek us, because we know it
because we do not fear it
because have
with us
fire
forever,
spring with us
forever
and when a leaf
falls
from the climbing vines
you know, my love
what name is written o
on that leaf,
a names that is yours and mine
our love name, a single
being, the arrow
that pierced winter
the invincible love
the fire of the days
a leaf
that dropped upon my breast
a leaf from the tree
of life
that made a nest and sang
that put out roots
that gave flowers and fruits.
And so you see, my love,
how I move around the island
around the world
safe in the midst of spring
crazy with light in the cold
walking tranquil in the fire
lifting your petal
weight in my arms
as if I had never walked
excpet with you, my heart
as if I could not walk
except with you
as if I could not sing
except when you sing.

COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 23 November 2015

- the original Spanish text: ''Epithalamium'' Recuerdas cuando en invierno llegamos a la isla? El mar hacia nosotros levantaba una copa de frío. En las paredes las enredaderas susurraban dejando caer hojas oscuras a nuestro paso. Tú eras también una pequeña hoja que temblaba en mi pecho. El viento de la vida allí te puso. En un principio no te vi: no supe que ibas andando conmigo, hasta que tus raíces horadaron mi pecho, se unieron a los hilos de mi sangre, hablaron por mi boca, florecieron conmigo. Así fue tu presencia inadvertida, hoja o rama invisible y se pobló de pronto mi corazón de frutos y sonidos. Habitaste la casa que te esperaba oscura y encendiste las lámparas entonces. Recuerdas, amor mío, nuestros primeros pasos en la isla? Las piedras grises nos reconocieron, las rachas de la lluvia, los gritos del viento en la sombra. Pero fue el fuego nuestro único amigo, junto a él apretamos el dulce amor de invierno a cuatro brazos. El fuego vio crecer nuestro beso desnudo hasta tocar estrellas escondidas, y vio nacer y morir el dolor como una espada rota contra el amor invencible. Recuerdas, oh dormida en mi sombra, cómo de ti crecía el sueño, de tu pecho desnudo abierto con sus cúpulas gemelas hacia el mar, hacia el viento de la isla y cómo yo en tu sueño navegaba libre, en el mar y en el viento atado y sumergido sin embargo al volumen azul de tu dulzura? Oh dulce, dulce mía, cambió la primavera los muros de la isla. Apareció una flor como una gota de sangre anaranjada, y luego descargaron los colores todo su peso puro. El mar reconquistó su transparencia, la noche en el cielo destacó sus racimos y ya todas las cosas susurraron nuestro nombre de amor, piedra por piedra dijeron nuestro nombre y nuestro beso. La isla de piedra y musgo resonó en el secreto de sus grutas como en tu boca el canto, y la flor que nacía entre los intersticios de la piedra con su secreta sílaba dijo al pasar tu nombre de planta abrasadora, y la escarpada roca levantada como el muro del mundo reconoció mi canto, bienamada, y todas las cosas dijeron tu amor, mi amor, amada, porque la tierra, el tiempo, el mar, la isla, la vida la marea, el germen que entreabre sus labios en la tierra, la flor devoradora, el movimiento de la primavera, todo nos reconoce. Nuestro amor ha nacido fuera de las paredes, en el viento, en la noche, en la tierra, y por eso la arcilla y la corola, el barro y las raíces saben cómo te llamas, y saben que mi boca se juntó con la tuya porque en la tierra nos sembraron juntos sin que sólo nosotros lo supiéramos y que crecemos juntos y florecemos juntos y por eso cuando pasamos, tu nombre está en los pétalos de la rosa que crece en la piedra, mi nombre está en las grutas. Ellos todo lo saben, no tenemos secretos, hemos crecido juntos pero no lo sabíamos. El mar conoce nuestro amor, las piedras de la altura rocosa saben que nuestros besos florecieron con pureza infinita, cómo en sus intersticios una boca escarlata amanece: así conocen nuestro amor y el beso que reúne tu boca y la mía en una flor eterna. Amor mía, la primavera dulce, flor y mar, nos rodean. No la cambiamos por nuestro invierno, cuando el viento comenzó a descifrar tu nombre que hoy en todas las horas repite, cuando las hojas no sabían que tú eras una hoja, cuando las raíces no sabían que tú me buscabas en mi pecho. Amor, amor, la primavera nos ofrece el cielo, pero la tierra oscura es nuestro nombre, nuestro amor pertenece a todo el tiempo y la tierra. Amándonos, mi brazo bajo tu cuello de arena esperaremos cómo cambia la tierra y el tiempo en la isla, cómo caen las hojas de las enredaderas taciturnas, cómo se va el otoño por la ventana rota. Pero nosotros vamos a esperar a nuestro amigo, a nuestro amigo de ojos rojos, el fuego, cuando de nuevo el viento sacuda las fronteras de la isla y desconozca el nombre de todos, el invierno nos buscará, amor mío, siempre, nos buscará, porque lo conocemos, porque no lo tememos, porque tenemos con nosotros el fuego para siempre. Tenemos la tierra con nosotros para siempre, la primavera con nosotros para siempre, y cuando se desprenda de las enredaderas una hoja tú sabes amor mío, qué nombre viene escrito en esa hoja, un nombre que es el tuyo y es el mío, nuestro nombre de amor, un solo ser, la flecha que atravesó el invierno, el amor invencible, el fuego de los días, una hoja que me cayó en el pecho, yo una hoja del árbol de la vida que hizo nido y cantó que echó raíces, que dio flores y frutos. Y así ves, amor mío cómo marcho por la isla, por el mundo, seguro en medio de la primavera, loco de luz en el frío, andando tranquilo en el fuego, levantando tu peso de pétalo en mis brazos como si nunca hubiese caminado sino contigo alma mía, como si no supiera caminar sino contigo, corno si no supiera cantar sino cuando tú cantas.

13 1 Reply
Cristobal Benjumea 15 December 2016

wow

1 0
Fabrizio Frosini 23 November 2015

Epithalamium, or epithalamion, is a song or a poem to the bride and bridegroom at their wedding. In ancient Greece, the singing of such songs was a traditional way of invoking good fortune on the marriage and often of indulging in ribaldry.

12 2 Reply
M Asim Nehal 20 October 2015

Yes I do remember you are a awesome poet who write poetry in very unique and simple style redefined the poetry form making a mark and stamp of your own.......................................

1 2 Reply
Bharati Nayak 16 May 2018

Awesome song of love- - -

0 2 Reply
Sylvia Frances Chan 04 May 2021

a very long description of the journey to the matrimonial bed on the bride's wedding day, a real life's work of Neruda, almost epic poem. Real masterpiece. Congratulations!

0 0 Reply
Sylvia Frances Chan 04 May 2021

Een zeer lange beschrijving van de reis naar het echtelijk bed op de bruid's trouwdag, een echt levenswerk van Neruda, haast episch gedicht. Echt meesterwerk. Congratulations!

0 0 Reply

Poem so beautiful from a great, great poet.. Exceptionally wonderful. Top stars

0 0 Reply
Dr Dillip K Swain 03 May 2021

You too were a tender little leaf... imagination transcends beyond the ordinary sphere of love!

0 0 Reply
Sandra Feldman 03 May 2021

This poem's incredible content, beauty and loving force has exhausted me completely. I am numb after reding it and casn hardly breath. Now, I shall go and read it in Spanish and entirely collapse! Thank you Pablo Neruda for this more than supernatural experience!

0 0 Reply
Close
Error Success