Matthias Pantaleon

Freshman - 593 Points (August 24,1984 / Oronija Island, Nigeria)

Eclipse Del Corazon Ii - Poem by Matthias Pantaleon

Lágrimas sin ton
Dolor sin facilidad
Sombra sin borde
Un corazón roto es un borde poco profundo

A dónde van los corazones rotos
En la profundidad menor alcance de los recuerdos
En la nada del espacio
Un corazón roto es un cuadro de la paradoja

El futuro va a conocer a sus estéril
El presente va a dejar vacío
Historia hará el ridículo de su
porque los corazones rotos sólo piensan ayer


Poet's Notes about The Poem

Just trying to write in spanish and I come up with this...I hope its worth the try. Its a translation of my poem 'Eclipse of the heart II'...happy reading!

Comments about Eclipse Del Corazon Ii by Matthias Pantaleon

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, December 1, 2013

Poem Edited: Monday, December 2, 2013


[Hata Bildir]