E.Isayeva, On Saying - Good-Bye... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

E.Isayeva, On Saying - Good-Bye... - Translation (Rus.)



On saying - good-bye-
To you at morning,
Wise, as a snake,
I surely nark
The wild citizens around,
With a smile, so gay.
I disturb them also
With my gait,
And with feel of spring,
With my attempts
To say - Pardon me! -
When I push somebody.
They consider that
To be dangerous,
Because of
When I catch their
Irritated looks,
They inevitably
Go involved
Into that
I'm loving you...

Sunday, August 10, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success