Let the dreams go, go behind solace.
No use of fire in the extinguishing furnace.
No need to decorate the bed
in the light spotted darkness.
By the touch of the blue lips,
new history will be created.
In the undivided colourful map
new lines will be spotted.
Still, let the intense desire,
remain deep, deep inside.
Let's meet in a new battlefield
Original Language: Bengali, Name of the poet: Bitasta Ghosal
Name of the translator: Spandan Bhattacharyya.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Dreams by Spandan Bhattacharyya )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(30 December 1865 – 18 January 1936)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If, Rudyard Kipling
- Still I Rise, Maya Angelou
- Preface To A Twenty Volume Suicide Note, Imamu Amiri Baraka
- Out, Out, Robert Frost
- Barter, Sara Teasdale
- Fire and Ice, Robert Frost
- Changing Everything, Jane Hirshfield
- If Thou Of Fortune Be Bereft, John Greenleaf Whittier
- Mid-Term Break, Seamus Heaney
Poem of the Day
- Bless You Always, Michael P. McParland
- ' The Misunderstanding Of Poetry..., Frank James Ryan Jr...FjR
- Earth's work of heart, Roann Mendriq
- Poem for Gushungo, Wensislaus Mbirimi
- A Cheaper Way To Fly, Darren Hobson
- Dear Lonely Animal,, Oni Buchanan
- And The World, Darren Hobson
- Heaven Must Be A Lonely Place, Derek Brendish
- all at once..., ging taping
- Could I Walk Alone?, Derek Brendish