Spandan Bhattacharyya

Rookie (17.03.1968 / Kolkata, India)

Dreams - Poem by Spandan Bhattacharyya

Let the dreams go, go behind solace.
No use of fire in the extinguishing furnace.
No need to decorate the bed
in the light spotted darkness.

By the touch of the blue lips,
new history will be created.
In the undivided colourful map
new lines will be spotted.

Still, let the intense desire,
remain deep, deep inside.
Let's meet in a new battlefield
right outside.



Original Language: Bengali, Name of the poet: Bitasta Ghosal
Name of the translator: Spandan Bhattacharyya.


Comments about Dreams by Spandan Bhattacharyya

  • Rookie Swarnadip Chatterjee (8/17/2006 1:57:00 AM)

    Bhalo laglo, spandan da. sundor lekha (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Veteran Poet - 1,971 Points Kee Thampi (5/23/2006 11:58:00 PM)

    use of fire in the extinguishing furnace.
    No need to decorate the bed
    in the light spotted darkness.

    By the touch of the blue lips,
    new history will be created.
    In the undivided colourful map
    new lines will be spotted.

    Still, let the intense desire,
    remain deep, deep inside.
    Let's meet in a new battlefield

    nice translations, you have good talent,
    please trnslate my poem in you language, rosy dreams.. (Report) Reply

  • Rookie - 5 Points Vikram Aarella - The Poem Shooter (5/14/2006 9:46:00 AM)

    lets meet in a battlefield right outside, wow, nice poem spandan. thanks for translating (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, May 14, 2006



[Hata Bildir]