Don'T Be Afraid To Open Your Eyes Poem by Seairra Kyger

Don'T Be Afraid To Open Your Eyes

Rating: 5.0


Diese sind schon ein seltsames Worte,
ausgesprochen aus dem Mund von einer fremden,
in meinen Ohren Sie haben keine Bedeutung,
sondern ihr vielleicht etwas bedeuten

À certains qu'ils pourraient sound belle,
certains qu'ils pourraient découler off votre langue,
bute où certains entendre beauté et amour,
d'autres pourraient entendre douleur et de la haine

Estas palavras mordente curtas de uma face desconhecida,
algo diferente de alguém diferente,
eles poderiam trazer medo,
mas aprendendo exceptance traz amor,

We find solace in our own language
familiar tongues familiar tones of skin
if your never open your heart; your wings
then you will never know the joys of flying

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
This is about exceptance of other people. whether or not you understand someone they are still just a person like you. skin, hair, culture...we all bleed red and we all breathe air. its about finding happiness within this exceptance.
COMMENTS OF THE POEM
Seairra Kyger 18 June 2009

These are strange words, spoken from the mouth of a stranger, in my ears have no meaning, but to you they might mean something.(German) To some that they could sound beautiful, certain that they might arise off your tongue, but where some hear beauty and love, other might hear pain and hatred.(French) These short mordant words of an unknown face, something different from somebody different, they might bring fear, but learning exceptance brings love.(Portuguese) we find solace in our own language familar tongues familars tones of skin if your never open your heart; your wings then you will never know the joys of flying.(English) this is the translation

1 0 Reply
Richard Thornton 18 June 2009

I love it! I liked that I didn't understand it but it was trying to explain why. Brilliant Seairra I think I'm your fan

1 0 Reply
Shekhar Joshi 18 June 2009

THats' an EXCELLENT poem........if your never open your heart; your wings then you will never know the joys of flying.........great wordings.......... Amazing........! ! !

1 0 Reply
Alex Gomez 24 June 2009

I didn't even read the translation down there until I understood the outstanding nature of this poem. An outstanding display of a poem that encourages an open mind. Wonderful metaphors and a masterful poem.

1 0 Reply
M Asim Nehal 06 February 2016

Inspiring poem

0 0 Reply
Nooruddeen Mm 02 July 2009

Hi Seirra The last 4 lines are good and I catch it. you are correct. But other lines.... I dont that language No prob. I will read another one. Rgds Noor

1 0 Reply
Patti Masterman 26 June 2009

Wow this is talent. Must be read again and again (note to self: learn German, refresh French..)

1 0 Reply
Daniel Tyler 25 June 2009

Impressive originality, Seairra.

1 0 Reply
Smiley Hooker 25 June 2009

A very meaningful and excellent write, Seairra! : -)

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success