Tribhawan Kaul

Rookie - 558 Points (01-01-1946 / Srinagar (J & K) India)

Destiny Of Flowers - Poem by Tribhawan Kaul

Approaching spring season
Bring ecstasy to blooms
Creating a new world
Banishing gloom
Blossoming into flowers
Sadness then overcomes
Shortened life, boon or bane
Getting plucked, time and again
Killing a living one for personal gain
For temples to adore
For deities to proffer
For hair to beautify
For bonds to testify
None can justify
Acts of fingers
Fragrance still lingers
Through the seasons
Waiting for a new beginning
Or the end
Destiny of flowers.


Poet's Notes about The Poem

- - - - - - - - - - - - - - - x- - - - - - - - - - - - -
All rights reserved/Tribhawan Kaul

Comments about Destiny Of Flowers by Tribhawan Kaul

  • Freshman - 768 Points Shahzia Batool (8/4/2013 11:44:00 PM)

    another studded work, i must say, the lines are packed with all necessary and meaningful words that make a sense with deep observation! ! ! (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 22,619 Points Valsa George (7/31/2013 9:48:00 PM)

    Flowers are Nature's marvels! Though short lived, they are souls opening out to Nature, ever serving as feast to human eye! Enjoyed! ! (Report) Reply

  • Rookie - 42 Points Adheez Van Der Beanthz (7/30/2013 9:35:00 AM)

    a beauty in a short life
    a gift that was taken by force, whatever the reason
    This is a fate or tragedy?
    a work that touches
    good poem
    thanks for sharing (Report) Reply

  • Rookie - 208 Points R.j. Wynn (7/25/2013 7:44:00 AM)

    The opening lines are my favorite. (Report) Reply

  • Gold Star - 13,384 Points Ramesh Rai (7/21/2013 7:33:00 AM)

    beautiful write. the flower does not know the destiny (Report) Reply

  • Gold Star - 9,885 Points Heather Wilkins (7/19/2013 12:20:00 PM)

    a beautiful destiny of flowers. fragrance still lingers through the seasons waiting for a new beginning. lovely thought. touching (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, July 19, 2013

Poem Edited: Friday, July 19, 2013


[Hata Bildir]