No kuyil softens
The sun's fierceness
What was heard
Is heard no more
Like leftovers of time
The trees stand bare
Stripped of leaves
And flowers and nests and shade
Seem ready to die
Give way to cacti
The birds have flong fled
The land from where all water has vanished
Like the cattle and their keepers
Who worshipped the cowherd
As dark as the rain cloud
And who founded a city in the sea
The thatched houses are all shut
No kolams are seen outside them
No one looks like coming back
The wind whips up more sand
As it wanders around
Looking for its lost playmates
With feet as fleet as lightning
And laughter as sweet as the patter of rain
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem