Treasure Island

Anand Dixit

(01-01-1975 / Bangalore)

Death of Gaia


Gaia, the mother of earth
Gaia, the mother earth
Gaia, the greek goddess
Gaia, the primordial deity

Daughter of Chaos,
Mother of Uranus
Wife of Uranus
Beloved of the goddess

Mother of mankind
Light of the world
Harbinger of energy
Silent smiling mother
What have we done to you?

We have bound you
We have broken you
We have stripped you
We have ripped you
We have raped you
We have scraped you

You came not to destroy,
But to fulfill
But we fulfilled
Your Destruction

Submitted: Tuesday, September 16, 2008
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Death of Gaia by Anand Dixit )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. تحية طيبة, خليل مردم بك
  2. Happy Writer, Cynthia BuhainBaello
  3. هذا وربك مثوى كل إنسان, خليل مردم بك
  4. Scars Never Heal, Cynthia BuhainBaello
  5. Closed Doors, Omar Eldamsheety
  6. The Only Key, Cynthia BuhainBaello
  7. A cry from a child, Zintle Groepe
  8. Hope Again., Tracee Olga
  9. If, Zintle Groepe
  10. Look at eyes! ! !, SALINI NAIR

Poem of the Day

poet Walt Whitman

ARM’D year! year of the struggle!
No dainty rhymes or sentimental love verses for you, terrible year!
Not you as some pale poetling, seated at a desk, lisping cadenzas
piano;
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. 1861, Walt Whitman
  2. On the Ning Nang Nong, Spike Milligan
  3. No Man Is An Island, John Donne
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. Lob, Edward Thomas
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. The Road Not Taken, Robert Frost
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. Phenomenal Woman, Maya Angelou

Trending Poets

[Hata Bildir]