Das Also Heisst ‘am Leben Sein' Poem by Wolfgang Steinmann

Das Also Heisst ‘am Leben Sein'

Johnny, der Ausguss im Spültisch ist seit Tagen verstopft, irgendwas muss stecken geblieben sein.
Und Rheosal hat nichts genutzt, stinkt aber zum Fürchten; die verdreckten Teller häufen sich an

bis der Klempner kommt, den ich immer noch nicht angerufen habe. Das meinen wir mit ‘Alltag'.
Es ist wieder Winter: das tiefe Blau des Himmels ist unbeugsam und das Sonnenlicht strömt durchs

offene Wohnzimmerfenster, weil ich die Heizung nicht abschalten kann, die auf Hochtouren läuft,
Seit ein paar Wochen, im Auto, oder wenn mir eine Einkaufstüte aus den Händen rutscht und aufplatzt,

habe ich mir überlegt: Das also heisst ‘Am Leben sein'! Und als ich gestern übers löchrige
Kopfsteinpflaster der Fussgängerzone hetzte und mir den Kaffee auf Bluse und Hände goss,

ging es mir wieder durch den Kopf, und später noch einmal, als ich mir eine Haarbürste kaufte. Das also ists!
Parken. In der Kälte die Autotür zuschmeissen. Was du Sehnsucht genannt hast.

Was du am Ende hast gehen lassen. Wir wollen den Frühling kommen, den Winter gehen sehen. Wir wollen,
Dass irgend jemand anruft oder auch nicht, ein Brief, einen Kuss - wir wollen mehr und immer mehr.

Aber es gibt Augenblicke, in denen ich mich im Vorbeigehen im Schaufenster sehe,
Dem Fenster im Videostore an der Ecke, und dann werde ich von einem solchen Verlangen nach meinem

wehenden Haar gepackt, meinem faltigen Gesicht und meinem offenen Mantel, dass ich sprachlos bin:
Ich bin am Leben. Ich erinnere mich an dich.

(nach Marie Howe: What the Living Do

This is a translation of the poem What the Living Do by Marie Howe
Sunday, March 13, 2016
Topic(s) of this poem: death of a friend,love and life,memory
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success