Das Abc Poem by Wolfgang Steinmann

Das Abc

Um Mitternacht, das Schulhaus schlief,
Der Klassenraum war leer,
Da hörte man vom Schieferbrett,
Ein lautes: „Bitte sehr! ”

Sprach A zu B: „Ich hasse C!
Hat nicht mal Abitur!
Ich sehe von dem blöden C
den runden Rücken nur’! ”

„Dem ist nicht so! ” sprach D zu B,
„Ich sehe C nicht so!
In meinen Augen is das C
Ein rechtes, offenes O! ”

C war verwirrt: „Wie kann das sein!
Ich schillere in Chrom!
Wär’ anders ich, wo wären dann
Chirurg und Chromosom? ”

„Wie wahr, ” sagt’ E, dann F: „Ahah! ”
Und G fiel ein: „Ich seh’”
Verärgert räuspert sich das H:
„Vergiss mich nicht, mein G! ”

„Mach Platz! ” befahl das L dem K:
Der Koch fiel in das Loch.
Das war dem I und J nicht recht –
Sie spannten’s Loch ins Joch.

Nach einer Weile sprach das V:
„Das W wird nicht besteh’n!
Im alten Rom war V die Fünf,
Drum ist das W schon zehn! ”

Die Hexenstunde flog vorbei
An Ypsilon und Zett;
Sie gähnten laut und gingen dann
Zu schlafen in ihr Bett.

(nach: Spike Milligan: The ABC)

This is a translation of the poem The Abc by Spike Milligan
Monday, July 27, 2015
Topic(s) of this poem: humorous,nonsense
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success