Cygne Noir Poem by carlos yorbin

Cygne Noir

Ciertas noches su piel se cubría de fosforescencias y abrazarla era
abrazar un pedazo de noche tatuada de fuego.
Octavio Paz



Fierce black queen,
how can I avoid this tragic deal:
the embrace of tongues, the deep kiss,
here I am, submissive to your fees,
so, coddle my rage,
include me in your psalm,
only your hugs can chain me
to this land.
II
Your bare body,
distant flame already,
bitter liquor;
plains words we are now,
it would be painful to continue,
evil hours might come in.

©
Ardente dame noire,
comme peux j'éluder
cette fatale histoire:
l'étreinte des langues,
des profondes baisers,
ici je suis soumis à votre cachet,
choyez donc ma rage,
incluez-moi dans ton psaume,
seulement tes caresses
peuvent m'enchaîner
à ce fange.

II
vôtre corps nu,
lointain flamme déjà,
liqueur amère,
que des mots ordinaires
sommes-nous devenue maintenant,
il serait pénible continuer,
des féroces heures
pourraient arriver.


©
Impetuosa regina nera,
come evitare
questa unione fatale,
l'abbraccio delle lingue,
il intenso bacio,
eccomi sottomesso ai tuo prezzo,
dunque coccolate la mia rabbia,
includimi nel tuo salmo,
solo le tue carezze
mi incatenano a
questo fango.
II
Tuo corpo nudo,
lontana fiamma già,
liquore amaro,
soltanto ordinarie parole
siamo adesso io e te,
sarebbe sconvolgente continuare,
malvagie ore potrebbero arrivare.
©
Feroz reina negra,
cómo eludir
esta fatal union:
las lenguas que se abrazan,
el penetrante beso,
sometido estoy a tu precio,
mima pues mi rencor,
inclúyeme en tu salmo,
sólo tus caricias
me atan a este fango.
II
Tu cuerpo desnudo,
llama lejana ya,
amargo licor,
solo ordinarias palabras somos
ahora tú y yo,
sería turbulento seguir,
diablas horas podrían venir.

Wednesday, July 16, 2008
Topic(s) of this poem: love
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success