Najeeb Vadakkekad


Crows At Bridge - Poem by Najeeb Vadakkekad

My village has two flour mills,
One damaged and the second one
Run as river.

When my uncle, Jules
Go for sawing
Mustard seeds,
He
Troubled with the ghosts
Of crows that
Emerged
From the muddy land of past.

Good Friday;
Evening five o clock,
When I met seema and
Her son Janakan
nearby Theresa
flour mill,
a crowd marched up
from the down street
as a colony
of ants!
and there
was a news for
us that
the potato eater, Vincent
has killed himself!

Listen to this poem:

Comments about Crows At Bridge by Najeeb Vadakkekad

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, February 21, 2013



[Hata Bildir]