Styx shan’t swallow, hours devour, dream soul
Alzheimer Acheron dam neuronal stream,
Nor can Charon's ferry parabole
Give credence to dusk dimming golden gleam.
Tired Dis dismissed to mists where once he dwelt,
Overthrown, repines, while Proserpine
May spring release from quarantine misdealt,
Apt prose most lose, choose rose whose sweets divine
Must musty scent compared to present sent
Across time's range in instant propogation
Upending Einstein's theories. her ascent
Defying 'grav_id_tease' acceleration.
Exquisite as this sonnet's lines appear,
Consummate worth through unique birth shines clear.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem