Comme Je Suis Devenu Plus Vieux (As I Grew Older By Langston Hughes) Poem by Hebert Logerie

Comme Je Suis Devenu Plus Vieux (As I Grew Older By Langston Hughes)

Rating: 4.8


(This poem: As I Grew Older was written by the Poet Langston Hughes, translated in French by Hebert Logerie. Ce poème a été écrit par Langston Hughes et traduit par Hebert Logerie en français)

C'était, il y a longtemps.
Sans trêve,
J'ai presque oublié mon rêve.
Il était là, cependant
En face de moi,
Lumineux comme un soleil
Dans l'émoi:
Mon rêve.
Et puis le mur rose,
Rose
Lentement,
Lentement,
Entre moi
Et mon rêve.
Rose jusqu'à ce qu'il touche le ciel
Comme un gratte-ciel,
Le mur.
L'ombre
Sombre.
Je suis sur.
Je suis noir.
Je m'allonge dans l'ombre.
Plus de lumière de mon rêve devant moi,
Au-dessus de moi.
Seul le mur épais.
Seulement l'ombre
De la paix.
Mes mains!
Mes mains
Sombres!
Pour briser le mur!
Pour trouver mon rêve!
Pour m'aider à briser cette noirceur,
Pour briser cette nuit,
Ces ennuis,
Pour briser cette ombre
En mille lumières de soleil,
En mille rêves
Tourbillonnés de soleil!

This is a translation of the poem As I Grew Older by Langston Hughes
Sunday, September 28, 2014
Topic(s) of this poem: art
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Comme Je Suis Devenu Plus Vieux (As I Grew Older by Langston Hughes)
(This poem: As I Grew Older was written by the Poet Langston Hughes, translated in French by Hebert Logerie. Ce poème a été écrit par Langston Hughes et traduit par Hebert Logerie en français)
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success