Treasure Island

Kazi Nazrul Islam

(24 May 1899 - 29 August 1976 / Bardhaman / India)

Coming of Anondomoyee


How much longer will you
stay hidden behind a clay statue?
Heaven today is subjugated by merciless tyrants.
God's children are getting whipped, heroic youth-hanged.
India today is a butchery-when will you arrive, O Destroyer?
God's soldiers are serving terms of hard labor exiled to desolate islands.
Who will come to the battlefield
unless you come with your sword in your hand?


[Translation: Sajed Kamal]

Submitted: Tuesday, May 29, 2012
Edited: Tuesday, May 29, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Coming of Anondomoyee by Kazi Nazrul Islam )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. this day, sheade rudman
  2. Love Always, Saturday Chikezie Promise
  3. Smile Not For All, Savita Tyagi
  4. Life with you, Saturday Chikezie Promise
  5. Love for OLUEBUBE, Saturday Chikezie Promise
  6. Broken Dreams, Saturday Chikezie Promise
  7. My mattress, Nassy Fesharaki
  8. أولوية, مالك حداد
  9. Finding Self, Pradip Chattopadhyay
  10. سأهبك غزالة, مالك حداد

Poem of the Day

poet Paul Laurence Dunbar

The mist has left the greening plain,
The dew-drops shine like fairy rain,
The coquette rose awakes again
Her lovely self adorning.

The Wind is hiding in the trees,
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. If, Rudyard Kipling
  4. Twice Shy, Seamus Heaney
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. First Lesson, Philip Booth
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. If You Forget Me, Pablo Neruda
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. No Man Is An Island, John Donne

Trending Poets

[Hata Bildir]