I had taken the longest journey
Coming home when I was lost
By the signs of the dust of feet
The lion in the herd of sheep
Mirror was water in the spring
My heart leapt when the moon
Spoke to me of the hiding sun
Not an enlightenment meditate
My tongue could neither speak
My hands nor write no language
To translate thoughts so innate
Aesthetics of beauty I articulate
The language was my first love
17/12/2009
After writing a Ghazal in Urdu.
brief and smart..i notice that every sentence ends as statement...so good to read..very professional the way this is written.....elegant and super nice...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a pleasing way to express what or how is one's first love...very unique Sadiq...i couldn't guess it was 'this way' you lost yourself there! good piece...10