Castaneda's Death Poem by Ian Elliorr

Castaneda's Death



After all of that, you died like any ordinary man;
Then, the extraordinary: Hidden by disciples for two months!
What will they make of it?

Meanwhile, are you waiting for Juan and Genaro,
Hovering in that immense white dome
In the perfect world of beautiful red bugs?

Or have you been tipped into the Eagle’s beak?

Did you burn with the fire from within,
And did the Tenant hitch a ride,
Or did you leave her dangling,
Like your whilom wife and child?

Did you dance for your death on your place of predilection,
And did it squat there, watching?

Are you sitting quietly in a lodge for departed shamans,
Or sweating in a Catholic hell for your shenanigans?

Or is it possible nothing much has happened,
Just an ordinary man dying in seclusion?

COMMENTS OF THE POEM

Castanedas Tod Nachdem alle sahen, dass er wie ein gewöhnlicher Mensch starb, geschah das außergewöhnliche: er wurde von Schülern 2 Monate versteckt! Was werden sie daraus machen? Unterdessen warten sie auf Juan und Genaro, schweben in dieser immensen weißen Kuppel In der perfekten Welt der schönen roten Bugs? Oder sind sie in den Adlerschnabel geschluckt worden? Brennen sie mit dem inneren Feuer, und trampen mit dem Verbündeten, oder haben sie sie hängen lassen, wie ihre frühere Frau und Kinder? Haben sie auf ihrem Platz der Stärke für Ihren Tod getanzt, und hat er dort gehockt und sie beobachtet? Sind sie ruhig in einer Lodge für verstorbene Schamanen gesessen, oder schwitzen sie in einer katholischen Hölle für Ihren Schabernack? Oder ist es möglich, das nicht viel passiert ist, nur das ein gewöhnlicher Mensch in Abgeschiedenheit gestorben ist? Ian Elliorr (translation: Floy Dy Ra,04/03/14)

0 0 Reply

Oh, ...meanwhile Don Genaro fall off his seat, laughing.: -)

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
1 / 1
Close
Error Success