Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

‘Carnal Apple, Woman Filled, Burning Moon,’

Carnal apple, Woman filled, burning moon,
dark smell of seaweed, crush of mud and light,
what secret knowledge is clasped between your pillars?
........................
........................
read full text »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Canto XII from The Heights of Macchu Picchu by Pablo Neruda )

Enter the verification code :

  • Patricia Grantham (4/10/2014 6:57:00 AM)

    Such a passionate write. Full of love and sweetness.
    Every word dripping with honey. Your way with words
    is excellent. Touche.

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Aftab Alam Khursheed (3/26/2014 3:15:00 AM)

    Natural love though a lust but the moment wow..be nothing but light in the dark. A lightening into the heart through the darkness (privacy) of dark lovely Loved him my ...Pablo Neruda

  • Usha Ramani (3/7/2014 3:04:00 AM)

    Riveting words! ! So intense!

  • Joan Balmania (10/24/2013 11:40:00 PM)

    Very sensual yet very artistic. Neruda really has a control over abstract and imagery.

  • B. Laxmi Priya (7/17/2013 9:25:00 AM)

    An absolutely original composition. Sensuous to the very core. And unforgettable imagery.

  • Hsiaoshuang Chin (11/21/2012 9:41:00 AM)

    A woman's body during lovemaking will never look the same again after reading this poem!

  • Gene Rogers (10/30/2012 10:14:00 PM)

    I really like this poem in it's simplistic approach but yet elitism way he writes. I find a simple choice of subject so delightful in his approach to to address this subject.

  • * Sunprincess * (10/5/2012 5:01:00 PM)

    Wow this is very nice and sure Pablo you must be a great lover..I love it.. :)

  • Buyi Newton Philip (9/14/2012 3:34:00 AM)

    its on thing one would call the ugly truth of the thesis of life. i have been read most of all your poems and have come up with only one definition of them all which is non, as the efforts put in, creativity and style speak for them selves as they appear their in.(if only it pleases sir i would request that kindly you may visit my page and go through one of my very own, 'More Worth Than A Father', after the share with me your opinion and its from here that i will brief you more about my anticipated 'poetic ball, scheduled to take place on the 29th/09/2012. otherwise all the best and am looking forward to hear from you any time soon. faithfully Buyi Newton Philip.

  • Francisco Mateo (7/24/2012 6:09:00 PM)

    I read part of this poem in Wikipedia and Stephen Mitchell translated the line and two bodies ruined by a single sweetness. as and two bodies defeated by a single dropp of honey. which to me sounds so much better. Just giving you my opinion.

People who read Pablo Neruda also read

Top 500 Poems

[Hata Bildir]