On 1947,19th July
9 Burmese martyrs died
due to assassination by traitors.
It was the greatest loss forever.
Many many Burmese cried,
asking a question of why? why? why?
In remembrance of their sacrifice,
their independence fight,
erected in cities were monuments
so that younger generation woudn't forget.
But the junta tried to downgrade it
by not attending annual memorial sevice.
They tried for decades
to phase out the martyr's image.
But the people's love for martyr never fade.
The junta earns from the people, a great hate.
In the global eye,
the junta is a bad guy.
So long as the Irrawaddy river flows
the grief for martyr burns with a glow.
So long as the Shan Yoma (mountain) exists
the Burmese people honor the martyr selfless spirit.
As Daw ASSK laid the wreath,
she prayed for martyrs to' Rest In Peace.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem