Max Reif

Rookie - 7 Points (1948 / OVER 400 POEMS SERVED! !)

Brooks And Warren's Understanding Poetry* - Poem by Max Reif

These pages are a river
down which a young girl watches
her lover disappear,

and someone meditates upon
crude rhythms of a city street
and finds a suffering God.

The seasons change
and change again,
a pear tree reaches high,
a cock crows, and the chickens sit
beside a red wheelbarrow.

All the seasons of the soul
are ripened and transmuted here,
and I, the reader, disappear,
as well, into the flow.
___
*UNDERSTANDING POETRY, by Robert Penn Warren and Cleanth Brooks, has been a premier poetry textbook in high schools and colleges, in revised editions, for 6 decades. The book is basically a luxuriously rich anthology, with commentary on poems organized into chapters to illustrate the various facets of poetics.


Comments about Brooks And Warren's Understanding Poetry* by Max Reif

  • Rookie Declan McHenry (1/14/2006 2:17:00 AM)

    Another marvelous piece Max. Tight and meaningful. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie THE LAST REMNANT OF SANITY BIDS YOU ADIEU (8/28/2005 10:21:00 AM)

    I don't want to hyperbolize here, Max(well) - but this is absolutely lovely! (Report) Reply

  • Rookie - 22 Points Alexander Shaumyan (8/24/2005 4:14:00 PM)

    Sometimes we forget what poetry is. Excellent reminder. (Report) Reply

  • Rookie - 459 Points Uriah Hamilton (8/24/2005 7:24:00 AM)

    I can't say it as well as the other three poets but good poem. (Report) Reply

  • Rookie - 312 Points Adryan Rotica (8/23/2005 9:35:00 PM)

    hummm...this poem...it intertwines naturally as it talks of that transiton when are ''conscious'' to when we drift in-ward and then totally disappear into the world of our imagination...! Bravo Max~ (Report) Reply

  • Rookie Raynette Eitel (8/23/2005 7:23:00 PM)

    This is delightful, Max...and brought back many fond memories.

    Raynette (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, August 23, 2005

Poem Edited: Tuesday, August 23, 2005


[Hata Bildir]