Mewlana Jalaluddin Rumi
Bring wine, for I am suffering crop sickness from the vintage;
God has seized me, and I am thus held fast.
By love’s soul, bring me a cup of wine that is the envy of the
sun, for I care aught but love.
Bring that which if I were to call it “soul” would be a shame,
for the reason that I am pained in the head because of the soul.
Bring that whose name is not contained in this mouth, through
which the fissures of my speech split asunder.
Bring that which, when it is not present, I am stupid and ig-
norant, but when I am with it, I am the king of the subtle and
Bring that which, the moment it is void of my head, I become
black and dark, you might say I am of the infidels.
Bring that which delivers out of this “bring” and “do not
bring”; bring quickly, and repel me not, saying, “Whence shall
I bring it?”
Bring, and deliver the roof of the heavens through the long
night from my abundant smoke and lamentations.
Bring that which after my death, even out of my dust, will
restore me to speech and thanksgiving even as Najjar.
Bring me wine, for I am guardian of wine like a goblet, for
whatever has gone into my stomach I deliver back completely.
Najjar said, “After my death would that my people might be
open-eyed to the ecstasy within me.
“They would not regard my bones and blood; in spirit I ama
mighty king, even though in body I am vile.
“What a ladder I, the Carpenter, have chiseled! My going has
reached the roof of the seventh heaven.
“I journeyed like the Messiah, my ass remained below; I do
no grieve for my ass, nor am I asslike of ears.
“Do not like Eblis see in Adam only water and clay; see that
behind the clay are my hundred thousand rose bowers.”
Shams-e Tabrizi rose up from this flesh saying, “ I am the
sun. Bring up my head from this mire.
“Err not, when I enter the mire once more, for I am at rest,
and am ashamed of this veil.
“Every morning I will rise up, despite the blind; for the sake
of the blind I will not cease to rise and set.”
Mewlana Jalaluddin Rumi's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Bring Wine by Mewlana Jalaluddin Rumi )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(13 February 1879 - 2 March 1949)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Christmas Trees, Robert Frost
- Talking Turkeys!, Benjamin Zephaniah
- All the World's a Stage, William Shakespeare
- A Visit from St. Nicholas, Clement Clarke Moore
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Still I Rise, Maya Angelou
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
Poem of the Day
- I Am Nobody, Michael McParland
- Luggage, Kirsty Higginson
- There Is No Place For True Contributor, Pijush Biswas
- Bachchon ka ghar बच्चों का घर, S.D. TIWARI
- Goodnight Prayer(For You), Michael McParland
- Marching On, Edward Kofi Louis
- Rum, crumbs!, Edward Kofi Louis
- To Point It Out To You, Edward Kofi Louis
- elephant selfie, lee fones
- You Are Very Beautiful II, Edward Kofi Louis