Gastão Cruz Poems

Hit Title Date Added
1.
MURO

A transparência espessa
do ar que devagar
se formou tão depressa
em frente do olhar

é a de um muro fluido
que não deixa passar
o impuro murmúrio
da voz sem luz nem ar
...

2.
WALL

The thick transparency
of the air that slowly
took shape so quickly
before one's gaze

is that of a fluid wall
that won't let through
the impure murmur
of a voice with neither light nor air
...

3.
O CORVO DE HYDE PARK (1989)

Com o bico levanta as folhas de setembro
Nos intervalos ouve a música dos pássaros
e volta a caminhar sobre a relva manchada
Pára de novo escuta e voa baixo
sobre o tapete verde e castanho do tempo
...

4.
RAVEN IN HYDE PARK (1989)

With its beak it lifts September's leaves
in intervals it listens to the music of the birds
then walks across the mottled dawn
It stops again listens then flies low
across the green and chestnut carpeting of time
...

5.
EMBANKMENT

No fim quando as cidades
não forem senão
escombros procura

na morada flagelada
pela água das margens
o espelho derradeiro e interroga:

os lugares perdidos as margens
por que tentas
prendê-los com a água?
...

6.
EMBANKMENT

In the end when cities
are nothing
but rubble search

through your home
scourged by the water at its banks
for the last mirror and ask:

the lost places the banks
why do you try
to grasp them with the water?
...

7.
ESPECTROS

Restas Dentro da
luz nascido
erraste nas areias que
foram para ti o universo Estás
em tempos diversos onde a ave

que sobrevoa agosto até ao
extremo já não te vê e tu
não podes ver
as asas que te queimam
Mas a vida descobre-te sozinho

tropeçando na carne dos
espectros E tu
restas
Essa luz é
o nada A praia já entrou

no verão
infinito A aurora eterna
expulsa-te Mas
restas A memória
interpreta-te és a

vítima do dia que te recusa
e exibe Nessa
luz da origem
sobrevives
interrogando o corpo incorruptível
...

8.
GHOSTS

And you remain Born
within the light
you strayed through sands that
were the universe for you Now you find yourself
in different times in which the bird

that flies across August to its
end no longer sees you and you
can't see
the wings consuming you
But life discovers you alone

stumbling upon the flesh of
ghosts And you
remain
That light is
nothingness The beach has already entered

infinite
summer Eternal dawn
expels you But
you remain Memory
interprets you, you are the

victim of the day that rejects and yet
exhibits you In that
light of beginnings
you survive
questioning your incorruptible body
...

9.
OS LIMÕES FRIOS

De cada vez que vínhamos à casa
dos bisavós longinquamente mortos
que para ela tinham escolhido
um lugar na pureza
da terra absoluta
quando
principiava a primavera
e a avó saudava as andorinhas
como se no regresso
do ano anterior as mesmas fossem
e o sopro dos besouros me fazia
sentir que qualquer coisa novamente mudara
nos meus dias e o verão
subia e o calor da tarde intumescia
o sexo adolescente
e antes de regressar ao varejo da amêndoa
num silêncio de suor o jovem tio dormia
de cada vez nós víamos
da árvore desprenderem-se
os limões frios
...

10.
COOL LEMONS

Each time we came to the house
of our long dead great grandparents
who had chosen for it
a place in the purity
of absolute earth
as
spring was just beginning
and grandmother would greet the swallows
as if they were the same
returning from the previous year
and the buzzing of the beetles would make me
feel that something was changing
in my days and summer
would be rising and the afternoon heat would swell
my adolescent sex
and before going back to shaking down the almonds
my young uncle in a silence of sweat would be lying asleep
each time we would see
cool lemons
dropping from their tree
...

Close
Error Success