Bow Ridges Poem by Luo Zhihai

Bow Ridges

Bow Ridges
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)


Chest gully gradually wide, walking in the mountains to absorb fresh things
Bow ridges strongly tower aloft, wind touching to make romantic feelings
Phoenix flying in the heyday, seek a blue jade and show the face in public
Dog barking in the flat and bright place, issue IOU, swallow insult and humiliation silently


2017/3/23/罗志海写诗翻译
On March 23,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

眉峰
(对联体●十一绝)


胸壑渐宽,山行吸纳新鲜事
眉峰劲耸,风抚结交浪漫情
凤飞盛世,求碧玉抛头露面
犬吠平阳,打白条忍气吞声

Thursday, March 23, 2017
Topic(s) of this poem: dog,feeling,mountain,romantic,strong,touch,wind,bark
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success