Blue War Cry
Steadfast as the Granite Boulder
Heart of the 'Dragon Stone'
We stand as one
Through marrow and bone
Our faces be smeared
In blue and white
Our flesh be bound
By the fearsome fight
As the swift August wind
We shall prevail
Our spirits untouched
By the Cape storm gale
The pouring rain falls
Upon the battlefield green
Where giants roar
The Mighty Fifteen
We proclaim with heart and soul
In echoes of fearless cry:
Our blood is bluer than blue!
Boishaai! Boishaai! Boishaai!
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
Glossary of references:
Granite Boulder - One of the large granite boulders of Paarl Mountain.
Dragon Stone - A reference to "Drakenstein valley" where the town of Paarl is situated
Blue and white - The official colours of my school (sky blue, white, and navy blue)
August - The month when "Interschools" is held
Cape storm gale - Reference to the common gale force winds we get in Cape Town region, South Africa.
Battlefield green - Reference to the rugby field where the final game takes place.
Mighty Fifteen - The 15 players of the rugby team
Our blood is blue - A common saying within our school
Boishaai - Trademark nickname of Paarl Boys' High (pronounced: boys high)
Comments about this poem (Blue War Cry by Vincent Kuo )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
I Know Why The Caged Bird Sings
William Ernest Henley
- War and Hunger, Zillur Rahman Shuvro
- For All Seasons, LAURA EGGEBRECHT
- We, Karen Swenson
- Song of a Coca-Cola boy, Zillur Rahman Shuvro
- Father of a Diabetic Child, Zillur Rahman Shuvro
- Market Women: Lake Toba, Karen Swenson
- What Does A Woman Want, Karen Swenson
- Time is, Nassy Fesharaki
- Being lonely, Nitin Mukesh
- Kalighat In Calcutta, Karen Swenson