Rainer Maria Rilke

(4 December 1875 – 29 December 1926 / Prague / Czech Republic)

Before Summer Rain


Suddenly, from all the green around you,
something-you don't know what-has disappeared;
you feel it creeping closer to the window,
........................
........................
read full text »


Do you like this poem?
7 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Comments about this poem (Before Summer Rain by Rainer Maria Rilke )

Enter the verification code :

  • Rookie - 953 Points Michael Morgan (8/4/2014 9:56:00 PM)

    referring to the bird, the German says 'regen-pfeiffer', I believe, or 'rain-piper'. Plover doesn't do it. MM (Report) Reply

  • Veteran Poet - 4,555 Points Václav Z J Pinkava (6/25/2013 4:46:00 AM)

    Before the Summer Rain

    Suddenly out of all green in the park,
    you don't know what, a something, taken, wanes;
    you feel like coming closer to the panes,
    there, silent, bide. Just fervently and stark,
    out of the wood intones the piping plover,
    you think of some Hieronymus of hush:
    such yearning earnest solitude and fever,
    this solo sounding voice, whom waters' gush
    will soon hear out. Walls of the hall recoiled
    with all their pictures from us, pulled away,
    so as not to eavesdrop on us, as they might.
    The faded wallpaper reflects the day,
    the not so certain post meridian light,
    in which you were afraid, while still a child.

    (transl vzjp) (Report) Reply

  • Veteran Poet - 4,555 Points Václav Z J Pinkava (6/24/2013 4:08:00 PM)

    Original:

    Vor dem Sommerregen

    Auf einmal ist aus allem Grün im Park
    man weiß nicht was, ein Etwas, fortgenommen;
    man fühlt ihn näher an die Fenster kommen
    und schweigsam sein. Inständig nur und stark

    ertönt aus dem Gehölz der Regenpfeifer,
    man denkt an einen Hieronymus:
    so sehr steigt irgend Einsamkeit und Eifer
    aus dieser einen Stimme, die der Guß

    erhören wird. Des Saales Wände sind
    mit ihren Bildern von uns fortgetreten,
    als dürften sie nicht hören was wir sagen.

    Es spiegeln die verblichenen Tapeten
    das ungewisse Licht von Nachmittagen,
    in denen man sich fürchtete als Kind. (Report) Reply

  • Veteran Poet - 4,555 Points L. M. (4/1/2012 8:11:00 PM)

    And reflected on the faded tapestries now;
    the chill, uncertain sunlight of those long
    childhood hours when you were so afraid.


    That was when I realized this guy was amazing. (Report) Reply

New Poems

  1. Two Snipers, michael walkerjohn
  2. It was a routine traffic stop, Cyndi K. Gacosta
  3. Angel Wing, Anthony Di'anno
  4. Rant of a Sorcerer, Russell Nero
  5. Inspiration to Live, Tirupathi Chandrupatla
  6. Shadow Chase, Tirupathi Chandrupatla
  7. Love and True love, Tilde Sauffaus
  8. On - that note, sEaN nOrTh
  9. In The Quiet Of The Night, Clive Blake
  10. PH: Nature: Canoeing the Mississippi #8, Brian Johnston

Poem of the Day

poet John Clare

I love to see the old heath's withered brake
Mingle its crimpled leaves with furze and ling,
While the old heron from the lonely lake
Starts slow and flaps its melancholy wing,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Grace Paley

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  5. Fire and Ice, Robert Frost
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  8. If, Rudyard Kipling
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. October's Bright Blue Weather, Helen Hunt Jackson

Trending Poets

[Hata Bildir]