Learn More

T (no first name) Wignesan


Bedtime on Tramp


He woke down the slope, by the hay
With him a thousand shrill cries
That stilled to him, yawning.
He moved with strands of hay, trailing
On his rags.
Sauntering, he is a flaneur...
The road lamps gave him away.

He moved and with him, his bed
And time moved.

Half-way on a bridge over its side
He saw a bridge in Japanese ruin
Chaffing in the hurrying waters below.
He cursed the Japs for lying fallow
Spouting his rheum.
Pondering, he is a sinner...
He knelt for those braves, never to ride.

He moved and with him, his bed
And time moved.

A gale rolled down the road in dust,
Churning it up, a regular willy-willy.
The fizzing trees corked: the shutters' hinges off.
His eyes sore: swaying he would cough.
He stood now willy-nilly.
Thinking, he is a fritterer...
He chased the trapping miasma, loping his Wellingtons' lust.

He moved and with him, his bed
And time moved.

The rains were bursting heavy on the esplanade,
A rocky splash soared with spray from the waves.
He sought the bulwark of the stony balustrade,
The waters were rising over the promenade
Like columns of graves.
Musing, he is a shirker...
He plunged into the sea, bold as a blade.

He moved and with him, his bed
And time moved.?

He helped himself up to the wind's foremost blow
On a hillock where the moon searched his impecunious pockets,
Waking a flood in his eyes like swelled teats.
He opened wide to receive the Lady, this Endymion cheats,
No worm-wood virus but sweet philtre phials.
Finishing, he is a lover...
He sought the bosom of Erebus in her wildest glow.

He moved and with him, his bed
And time moved.

A scavenger cat clawing a bushman's billy-can
Some hard laid by in his work, purred with surveillance
In disgust over him turning tins over in the bin.
Together he cast the lid by to biltong and raisin:
The cat devours, he abandons the prandial dance.
Pausing, he is a server...
He ate them all like yams those starved seamen.

He moved and with him, his bed
And time moved.

Over the mellowy orchard, for a while he blotted,
Down the glen he skied on the mossy rock
And rubbed clean in the steamy fume of the fall.
Clambering on the paddock, the love-grass over him gall
His rag-patches, bee-combed, mock.
Swearing, he is a dreamer...
He tore tearfully through the palliasse of touch-me-not.

He moved and with him, his bed
And time moved.

Now upon the road of life, he chanced
And espied himself the mutest spectre dust,
Cruising his hour in the propelled sleep of night.
He saw himself waft from this mount to that bight
And saw it was not wont or just.
Laughing, he is a god...
But this infidel purpose of man be countenanced.

He moved and with him, his bed
And time moved.

(©: T. Wignesan,1948 (from the collection: T. Wignesan. Tracks of a Tramp. Kuala Lumpur-Singapore: 1961.)

Submitted: Friday, July 13, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Bedtime on Tramp by T (no first name) Wignesan )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Daffodils, William Wordsworth
  2. Fire and Ice, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. The Road Not Taken, Robert Frost
  5. Invictus, William Ernest Henley
  6. I Am the Only Being Whose Doom, Emily Jane Brontë
  7. Kupamanduka, Gopalakrishna Adiga
  8. An Africa Thunderstorm, David Rubadiri
  9. A Moment Of Happiness, Mewlana Jalaluddin Rumi
  10. A Late Walk, Robert Frost

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]