Ralph Hodgson (9 September 1871 – 3 November 1962)
If you could bring her glories back!
You gentle sirs who sift the dust
And burrow in the mould and must
Of Babylon for bric-a-brac;
Who catalogue and pigeon-hole
The faded splendours of her soul
And put her greatness under glass -
If you could bring her past to pass!
If you could bring her dead to life!
The soldier lad; the market wife;
Madam buying fowls from her;
Tip, the butcher's bandy cur;
Workmen carting bricks and clay;
Babel passing to and fro
On the business of a day
Gone three thousand years ago -
That you cannot; then be done,
Put the goblet down again,
Let the broken arch remain,
Leave the dead men's dust alone -
Is it nothing how she lies,
This old mother of you all,
You great cities proud and tall
Towering to a hundred skies
Round a world she never knew,
Is it nothing, this, to you?
Must the ghoulish work go on
Till her very floors are gone?
While there's still a brick to save
Drive these people from her grave!
The Jewish seer when he cried
Woe to Babel's lust and pride
Saw the foxes at her gates;
Once again the wild thing waits.
Then leave her in her last decay
A house of owls, a foxes' den;
The desert that till yesterday
Hid her from the eyes of men
In its proper time and way
Will take her to itself again.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.