O rozmanité př edstavy o vě nování!
O tep-beat z vlasteneckého!
O smě s improvizace!
O zasně ný zvuk života!
všechny romantické nuance vibrovat
všechny milované duše zpívat
z okouzlený valč ík
z kouzelné př edehra
nejkrásně jší Zephyr, které vyplývají
s touhou Nocturne
s duchaplný mazurka
s výzvou k etuda
nesmrtelný koncert
hladce oživil pravda výmluvnost
vášnivý improvizovaný
silně políbila milostivý sladkost
kdo se modlí zlatou píseň
o úžasné syna Polska?
který echo harmonická krása
z nejvíce hrdý básník Zelazowa Wola to?
kdo upř esnit zpě v melodie
rondo a Sonata podporovat nadě ji
kdo revoluč ní krok božské prsty
Balada, scherzo a Polonéza uvolně ní pocit
pro okouzlující milence srdce
na levé straně stal dirigent
za bydliště v označ ené dynamiku rubato
pravé straně se omezuje na jediné bar nebo téma postava
(Vě nováno v roce 2010 oslavy Chopin)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem