Autumn Moods Several Rebirth(Couplets) Poem by Luo Zhihai

Autumn Moods Several Rebirth(Couplets)

★ Autumn Moods Several Rebirth(Couplets)

☆ Half Poem and Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the River South, the misty rain of sky. Spring scenery is infinite beauty
In Northern Shan, haze at night. Autumn moods several rebirth


2015年9月2日翻译
On September 2,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 秋意几重生(对联)

☆ 罗志海 诗


江南烟雨天,春光无限美
陕北雾霾夜,秋意几重生

Wednesday, September 2, 2015
Topic(s) of this poem: autumn
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success