Treasure Island

Hilda Doolittle

(10 September 1886 – 27 September 1961 / Bethlehem, Pennsylvania)

At Baia


I should have thought
in a dream you would have brought
some lovely, perilous thing,
orchids piled in a great sheath,
as who would say (in a dream),
"I send you this,
who left the blue veins
of your throat unkissed."

Why was it that your hands
(that never took mine),
your hands that I could see
drift over the orchid-heads
so carefully,
your hands, so fragile, sure to lift
so gently, the fragile flower-stuff--
ah, ah, how was it

You never sent (in a dream)
the very form, the very scent,
not heavy, not sensuous,
but perilous--perilous--
of orchids, piled in a great sheath,
and folded underneath on a bright scroll,
some word:

"Flower sent to flower;
for white hands, the lesser white,
less lovely of flower-leaf,"

or

"Lover to lover, no kiss,
no touch, but forever and ever this."

Submitted: Friday, January 03, 2003

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read poems about / on: flower, dream, kiss

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (At Baia by Hilda Doolittle )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]