Askings For Forgiveness Poem by Abu Madyan

Askings For Forgiveness



And may The Lord send His prayers upon the selected one from Mudar
the best of mankind, of whoever cried and who ever smiled
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , who runs ships in the darknesses
on currents and waves that clash in turmoil
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , The Deliverer of whoever seeks refuge with HIm
if he is inflicted by harm or by pain
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , The Forgiver of sin for whoever
comes to Him broken, in humiliation and regret
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , The Concealer of flaws for
those with faults, and their Savior from malice
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , for whatever I say and for my character
and for my bad affairs and for my shape and for my traits
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my hidden secret and for my apparent
and for the changing of my heart and for my smiling
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my hearing and for my sight
and for my conscience and for my thoughts and for my talk
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my crimes and for my slips
and for my major sins and for my small faults
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for what my hand committed
of errors, and for wherever my foot set
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for whatever I have not yet earned
with my hand, and whatever I have earned since I came of age
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my character and for my traits
and for the changing of my states during times of sickness
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my saying 'me' and 'with me'
and 'for me' and 'mine' and for my suspicions and for my swearing
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for whatever I don't know
and for whatever I knew and for whatever my pen wrote
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for my sleep and for my slumber
and for my wakefulness, and as long as I live I will hold fast to Him
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) for all that happened in my youth
and from living till the age of greying and senility
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as long as winds blow
and as long as clouds pour upon houses, and upon hills and reefs
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as long as pilgrims tread to
sites that were honored with their locals and the Kaaba [Haram]
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as long as morning dawns
and as long as birds sing tunes in the trees and the branches
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the count of letters
in [zikr] and what it contains of signs and of wisdom [Hikam]
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the count of pests and what
is in the horizon of worlds and in the earth of signs
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the count of plants and whatever
the sea contains of bounties and the land contains of livestock
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the winds and what
they blow upon of sustenance and of people
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the count of planets
in the crown of darkness, whether crying or concealed
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the count of sands
and what falls upon the lower world of rains
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the number of creatures
of humans and of djinn and of Arabs and of non-Arabs
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) as plenty as the number of thoughts in
the minds of the those who possess intelligence and knowledge and wisdom
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , dignified is The Lord, our Creator
(Who created us) from among the creatures, and The Reviver of the decayed bones
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , dignified is The Lord, our Provider
The Bestower, The Benefactor, The Munificent, The One described as being Generous
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , dignified is The Lord, our Resurrector,
form a day that will be crowded with kingdoms and with nations
[Astaghfirullah] (I ask forgiveness from The Lord) , multiplied multiple times as plenty
as what I stated of types and oaths
And may The Lord send His prayers upon the selected one from Mudar
the best of mankind, of whoever cried and who ever smiled

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
1 / 3
Abu Madyan

Abu Madyan

Spain / Cantillana
Close
Error Success