Matthias Pantaleon

(August 24,1984 / Oronija Island, Nigeria)

Are We There Yet


Are we there yet; where we long to be
The ship can only ferry us across the Nile
The mile in-between is ours to do
the walking to where we long to be

Are we there yet; where we long to be
Across the blue where the sky ties
faded blue ribbons across a flawless white
And the rainbow appears in the distance

Are we there yet; where we long to be
Across the land in the distance we see
Where the sun smiles in the face of the lake
And children take a dip with bubbles of laughter


We left our farmlands to search for a new world; here we are
thousand of miles from our home still we're not there yet

Submitted: Monday, April 28, 2014
Edited: Thursday, June 12, 2014

Topic(s): life


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Are We There Yet by Matthias Pantaleon )

Enter the verification code :

  • Rookie - 45 Points Yash Shinde (4/29/2014 10:53:00 PM)

    a poem enriched with imagery, and vivid description of the landscape! ........
    loved it (Report) Reply

Read all 1 comments »

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Robert William Service

Just Home and Love! the words are small
Four little letters unto each;
And yet you will not find in all
The wide and gracious range of speech
Two more so tenderly complete:
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Paul Muldoon

 

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  3. Daffodils, William Wordsworth
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. Dreams, Langston Hughes
  6. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  7. Home And Love, Robert William Service
  8. Fire and Ice, Robert Frost
  9. No Man Is An Island, John Donne
  10. The Raven, Edgar Allan Poe

Trending Poets

[Hata Bildir]