strolling with sun path
in ethereal blue
source sinking
through swath of ecru
swans in formation
initial the brow
a mini frock skips
through the ebbing sough
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dear Mr Comain, I like your poem a new year emerging very much and would love to use the first part as a song lyric for a short documentary film I'm putting together, shown in June 2013 in Switzerland (it's a nonprofit project) . I would send you the song and credit you in the film titles. Would that be okay? sincerely, Anicia Kohler