An Dorothy Poem by Wolfgang Steinmann

An Dorothy

Du bist nicht schön im klassischen Sinn.
Du bist schön im weiteren Sinn.
Du lässt ein Unkraut unter der Maulbeere wachsen,
Und die Maulbeere steht zu dicht am Haus.
So dicht, dass sie in der vertraulichen Stille
Einer böigen Nacht an der Mauer kratzt,
Und den Tag wegkehrt bis wir einschlafen.

Aus dem Mund eines Kindes schien es so wahr:
„Verlorenen Dinge sind sich alle gleich."
Aber es ist nicht wahr. Verlöre ich Dich,
Stände die Luft still, der Baum wüchse nicht.
Irgend jemand risse das Unkraut aus, meine Blume.
Die Stille wäre nicht Du. Verlöre ich Dich,
Müsste ich das Gras bitten, mich schlafen zu lassen.

(nach Marvin Bell: To Dorothy)

This is a translation of the poem To Dorothy by Marvin Bell
Friday, February 19, 2016
Topic(s) of this poem: love,love and life
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success