Janice Windle


(amsterdam) The Jewish Bride - Poem by Janice Windle

Amsterdam wears its autumn sunshine
like a veil over brocade and lace
confetti showering from the black fingers of the trees.
The Jewish Bride and her loving groom are dressed
in these colours: gold, bronze, russet red.

These lovers are not young.
Their hands on the encrusted pigment are veined,
touch lightly, sensuality deepened by long familiarity.
We leave them, return to our own story,
step into the street where Amsterdam
glitters with bicycles and rings with bells.


Comments about (amsterdam) The Jewish Bride by Janice Windle

  • Freshman - 764 Points Birgitta Abimbola Heikka (4/26/2014 8:19:00 PM)

    Like the beginning of the poem: “Amsterdam wears its autumn sunshine.” A veil over lace seems like a material over the same kind of material. I can see Amsterdam glittering with bicycles and ringing with bells. Nice poem. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie William Jackson (10/12/2012 10:43:00 PM)

    Lovely poem. I love the shift from the time worn lovers to our own story, all in Amsterdam. (Report) Reply

  • Rookie - 12 Points Onelia Avelar (2/24/2010 2:02:00 AM)

    The Jewish Bride J and the bridegroom D of D were in Sofia :) and carried out the sacred ceremony in the synagogue. The year was 5770 of the Hebrew calendar ushers :) (Report) Reply

  • Rookie Lillian Thomas (11/5/2009 12:22:00 PM)

    This poem has a painterly quality that reflects the subject perfectly. The details are mostly visual until the end when the poet returns to the present, the sounds of the street merge with the sights. The ending has my favorite lines:
    'step into the street where Amsterdam
    glitters with bicycles and rings with bells. ' (Report) Reply

  • Rookie Carol Gall (11/2/2009 6:04:00 AM)

    lovely colors feels like a happy time 10 (Report) Reply

  • Rookie Susan Jarvis (11/2/2009 4:36:00 AM)

    The vibrant images of nature and its role in this wonderful wedding, in the autumn of this couple's years, are stunning. The colours and emotions are so vivid and tangible, this poem has a filmic quality. A real privilege to read. S :) (Report) Reply

Read all 6 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, November 2, 2009

Poem Edited: Saturday, February 13, 2010


[Hata Bildir]