Johann Joseph Clahsen


Am Brunnen - GDZIE CHŁODNA STUDNIA* (Polish Translation)


Eingedenk Wilhelm Müller und
Joseph von Eichendorff

Am Brunnen vor dem Tore
Endet die Winterreise.
Hier stand die Linde.

Nichts Grünes bekränzt
Die Fontäne, anonym
Steht das Abendständchen

Auf dem verlassenen Markt
Und in den kalten Straßen
Am Brunnen vor dem Tore.


GDZIE CHŁODNA STUDNIA*

Wilhelmowi Müllerowi i
Josephowi Eichendorffowi

U wrót, gdzie chłodna studnia
Kończy się podróż zimowa.
Tu rosła lipa.

Żadna zieleń nie wieńczy
Fontanny, bezimienna
Jest wieczorna serenada

Na opustoszałym rynku
I na zimnych ulicach
U wrót, gdzie chłodna studnia.


* Tytuł, pierwszy i ostatni wers odwołują się do przekładu cyklu pieśni Müllera, dokonanego kongenialnie przez Stanisława Barańczaka

tłum. Grzegorz Supady

Submitted: Wednesday, December 12, 2012
Edited: Sunday, March 23, 2014

Topic of this poem: art


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Am Brunnen - GDZIE CHŁODNA STUDNIA* (Polish Translation) by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. A Song Of Despair, Pablo Neruda
  6. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  7. Christmas Trees, Robert Frost
  8. The Night Before Christmas (at the cat l.., Randal Johnson
  9. No Man Is An Island, John Donne
  10. Daffodils, William Wordsworth

Poem of the Day

poet Richard Lovelace

Tell me not (Sweet) I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. wefwerberhnerh, hthrth fdghfh
  2. fghrhrtjh, hthrth fdghfh
  3. fwgergherhrth, hthrth fdghfh
  4. How Long A Breath of Moment Be..., Frank James Ryan Jr...FjR
  5. A Christmas Wish of A Lifetime..., Frank James Ryan Jr...FjR
  6. Eroti-Sea on The Atlantic {Song of The M.., Frank James Ryan Jr...FjR
  7. Death wish, Wensislaus Mbirimi
  8. Tribute to myself, Wensislaus Mbirimi
  9. Language dilemna, Wensislaus Mbirimi
  10. My funeral, Wensislaus Mbirimi
[Hata Bildir]