Treasure Island

Johann Joseph Clahsen


Am Brunnen - GDZIE CHŁODNA STUDNIA* (Polish Translation)


Eingedenk Wilhelm Müller und
Joseph von Eichendorff

Am Brunnen vor dem Tore
Endet die Winterreise.
Hier stand die Linde.

Nichts Grünes bekränzt
Die Fontäne, anonym
Steht das Abendständchen

Auf dem verlassenen Markt
Und in den kalten Straßen
Am Brunnen vor dem Tore.


GDZIE CHŁODNA STUDNIA*

Wilhelmowi Müllerowi i
Josephowi Eichendorffowi

U wrót, gdzie chłodna studnia
Kończy się podróż zimowa.
Tu rosła lipa.

Żadna zieleń nie wieńczy
Fontanny, bezimienna
Jest wieczorna serenada

Na opustoszałym rynku
I na zimnych ulicach
U wrót, gdzie chłodna studnia.


* Tytuł, pierwszy i ostatni wers odwołują się do przekładu cyklu pieśni Müllera, dokonanego kongenialnie przez Stanisława Barańczaka

tłum. Grzegorz Supady

Submitted: Wednesday, December 12, 2012
Edited: Sunday, March 23, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Topic(s): art

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Am Brunnen - GDZIE CHŁODNA STUDNIA* (Polish Translation) by Johann Joseph Clahsen )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Ikaw lang, Jesus James Llorico
  2. SEASONS' PRETTY CLOTHES, MOHAMMAD SKATI
  3. Daily Grind, Charles Hice
  4. Winter (HAIKU), Shqipe Prence
  5. The Real Robber, Monojit Chatterjee
  6. Untitle II, Seira LNlee94
  7. Robbin Williams - RIP, krishnakumar chandrasekar nair
  8. Body and Spirit, Mwenyeji Spikes
  9. Abiding In Forgiveness, Mwenyeji Spikes
  10. A SPECIAL LANGUAGE, MOHAMMAD SKATI

Poem of the Day

poet Robert Frost

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Ernest G Moll

 

Member Poem

[Hata Bildir]