Indira Renganathan

Alankar (Decor) -172 - Poem by Indira Renganathan

Litle Girl's Story Time(Ballade)

The Ballade gave birth to a whole family of forms, however it is not a relative nor should it be confused with the seemingly universal, 'Ballad'. The Ballade and its variations are relatively long, somewhat stingy with their rhyme allotment and always employ a refrain established in the last line of the first stanza which is repeated as the last line of each succeeding stanza including the envoy.
The Ballade Envoy provides the climatic summation of the poem
The Ballade is 28 lines made up of 3 octaves or 'ballade stanzas and concluded with a quatrain envoy.
There are only 3 rhymes in the poem, rhyme scheme for all octaves ababbcbC,
Ballade envoy bcbC C being the refrain.

Litle Girl's Story Time

No sooner grand-mother retires to bed
Than comes yelling little girl 'o' granny..! '
As it is her sleep-time need, a tale said
To lull her to sleep lovingly by nanny
But tired of day's work dear granny brainy
Just feebly whispers 'o' my dear don't cheep
I'll catch you in your dream with a story
And truly dreams come true even in sleep'

'Granny..! ' little girl cries jumping abed
Right now tell a story.. I'll sleep bonny'
Hugging her grand-ma she begs love bounded
And keeps on nudging and forcing brawny
But shaking her head says granny honey
'No, I'll meet you in your dream, now you sleep'
You'll be delighted to hear my story
And truly dreams come true even in sleep'

A doubting mind pounces on anger spread
And with a foiled face against granny
Little girl sleeps for her dream tale ahead
And granny with cuddly 'sorry'-s many
With somewhat a pricking mind tries canny
To sleep but in vain awake through night deep
Thinking of little girl's morning query-
'And truly dreams come true even in sleep'

O' dear! but morning rises cheered fanny
Little girl surprisingly thanks sky steep
Granny for her story in dream funny
'And truly dreams come true even in sleep'

Comments about Alankar (Decor) -172 by Indira Renganathan

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Wednesday, September 25, 2013

Poem Edited: Thursday, March 12, 2015

[Hata Bildir]