Afghan wounded
Seeking treatment
you medicate...
But you must know
This is a wound
Never to heal
oh doctor...!
Pain now
their nature...
And nature
never changes.
_____
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Alley Boling
Book: 'TWIST OF FATES' Poem No.235/Page.306
Web Link: http: //khyberwatch.com/nandara/index.php?
option=com_content&task=view&id=378&Itemid=1
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
yes, nature never changes&this is a problem, i'm confused,2 put10+++++++++++++++ or10++++++++++++++++++++++++++++++++++++++.never mind, they r the same
Last line is poignant. But people change with the changing times. So let's hope it's in the best interest of everbody. Nice write.
a great poem..and of great meaning....really peace should be the first priority of all..! ! !
Very well put indeed. There will be no peace until we learn to live in peace.
When the seed was sown you were asleep down When the thorns weeded you were dancing crowned When the sprouted Cactus its spikes bleeding spared not the passer-by what use wasting cry past tense cannot be future tense Histories could not be Geographied......................
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Never a truer word written...pain as theirs seen but never felt. Impossible to explain -