Praveen Kumar in Celestial Glow
I tied welcome banners,
Fitted lamps in by-lanes,
Laid velvets along course
With flower petals on top.
Exotic plants, fragrant flowers
Lined both sides of the path,
Colours fluttered on all sides,
Buildings around painted afresh.
Day and night, I laboured alone,
And set all things tidy, perfect,
Lest I lose my honoured guest,
Who returns home after aeons.
Far galaxies she passed,
Alien worlds she crossed,
And navigates back now,
To find her world, settle there.
Tired she’s, after detour,
Needs peace while at home;
I endeavour to assure,
She’s most welcome home.
Fleeting is time, never constant,
Mammoth shifts flooded worlds
Since she crossed far worlds,
Her home now, a changed world.
I await her with unbated eyes,
Wild heartbeats, missed breaths,
Her crossing over to horizons,
Docking back to past world.
I wonder how changed settings,
Lost slots and added fittings,
Mould course at her new berth
And shape life to blissful rest.
While she crossed over worlds,
Like cynosure, I firmly stood,
Guarding her world without her,
Keeping all tidy, open for her.
Aeons passed, now she’s back,
To dock herself to my module,
And I’m flustered in anxious fear
As hours pass to minutes, seconds.
Loyal I stood always within,
But forces outside created hole,
Large enough to crack her soul –
I wonder how she handles it.
Hole or no hole, her home, hers
To accept, discard as she chooses;
Though totally she clings as I do,
Flares my fears as time nears.
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Aeons Passed by Praveen Kumar in Celestial Glow )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
I Know Why The Caged Bird Sings
Stopping by Woods on a Snowy Evening
William Ernest Henley
- Sunrise, Ronald Chapman
- My Wondrous Journey (Reincarnation), Ronald Chapman
- My Day Haiku Form 575, Ronald Chapman
- A.Blok, To Yury Verkhovensky - Translati.., Lyudmila Purgina
- A.Blok, To Valery Bryusov - Translation .., Lyudmila Purgina
- A.Blok, To Vladimir Bestuzhev - Translat.., Lyudmila Purgina
- Ice Storm, Ronald Chapman
- A.Pushkin, To a portrait of Zhukovsky - .., Lyudmila Purgina
- A.Pushkin, To Zhukovsky - translation (r.., Lyudmila Purgina
- RUINS, MOHAMMAD SKATI