Sara Fielder


Adrift - Poem by Sara Fielder

Long gone lost offshore
in the shark infested gore
He sails away
The tow line slips out of my hand as I reach for it
Epirb battery dead
Cherries and oranges setting overhead
I shrink, too ashamed
to call out his Holy name
God forsaken me with calloused knees
I'd rather drown
and sink down into the roar.
Hunger and thirsting for rescue I'm left behind
When He says,
'Help yourself first and I'll save you second'
The gulls are laughing
Three hundred and sixty degrees a blue bath of wrath
I ask it how it came to be
'I was here before the apes swung in the trees' the reply
Too late now for answers to the questions that I seek
What have I learned before I close my eyes into the deep sleep?
There are no absolutes.


Comments about Adrift by Sara Fielder

  • Bronze Star - 2,475 Points Smoky Hoss (10/19/2013 4:33:00 PM)

    That last wonderful line says so much, so true. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Veteran Poet - 1,229 Points Thomas A Robinson (11/1/2012 6:14:00 AM)

    you drown in a sea of absolutes.Every second is an absolute.Every love comes to
    an absolute end. Every sea has an absolute shore. Every heart has it's absolutes.
    And every absolute poem comes with it's own dissolutes. (Report) Reply

  • Rookie - 347 Points Danny Draper (4/20/2012 8:14:00 PM)

    A fine poem. Resignation is neither capitulation or defeat. Sometimes letting go as a release from a safely clenched hand will deliver the strength of self reliance or serendipity of safety or peace where we land. (Report) Reply

  • Rookie - 10 Points C. Cruz (4/12/2012 11:31:00 PM)

    E.P.I.R.B. Heart, battery powered by love now lost... What have I learned before I close my eyes... on the deep blue ocean sleep with no absolution... The irony drips off this poem asking for continuance; another line or word to lengthen the moments so tortured and drawn out. (Report) Reply

Read all 4 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, April 9, 2012

Poem Edited: Tuesday, April 24, 2012


[Hata Bildir]