A Tribute To Khushwant Singh Poem by Bijay Kant Dubey

A Tribute To Khushwant Singh

Rating: 1.5


Where the funny man of India,
The great joke master,
A talker so great,
A conversationalist unique,
blending the old with the new,
The new with the old
And remixing to present,
So epigrammatic,
So witty and ironical,
So full of caricature,
Overtones and undertones,
Sometimes boxing below,
An old guy dyeing beautifully
To look smart and handsome
Failing even the youngsters?

A Punjabi, he could tell of the Punjab jointly,
The East and the West of the Punjab,
Heer and Ranjha,
The folktales doing the rounds,
The robust culture and diet of his,
Tandoori and tadaka;
He could the history of the Punjab and Sikhism,
A researcher researching to reveal,
One telling about the painful Partition
And the pathetic sequence of it,
History, culture, politics and philosophy;
Yoga, bhoga and health fitness,
Age and ageing
And growing with it,
Morning walkers and their jogging.

He could dwell upon whatever it came to his mind
And used to take to
As for a delving and delineation
Even the slightest things,
The trivial things of life and society,
Please and thank you to goodbye,
Why but and put are different in pronunciation
Though the spelling almost alike,
Why the South Indian names longer
To be written
To shayari, ghazal and thumri
And quawalli,
The purdahwalli to nautch girls.

A bottle of wine on the desk,
He taking it
And the mood colouring
And he taking the things in his stride
With the flight of imagination,
Colour and romance,
Writing about rum, Scotch, beer, whisky,
Brandy, vodka, champagne
And their tastes,
The new bottles with old wine,
Just the labels new,
The old and new heroines
And their affairs jokingly,
Who had been with whom?

To make the people laugh,
Burst into a laughter
Had been the credibility of his,
A writer so witty, ironical and light-hearted,
So serious and controversial,
So bold and daring,
Even the man criticized used to laugh
After hearing him,
As such had been the man,
The writer Khushwant Singh,
Sometimes wanting to translate
The Gayatri mantra,
Sometimes striving to search for
The meaning and the vibration of Om.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success