Sandra Feldman

A Time Problem - Poem by Sandra Feldman

Mañana is not Tomorrow,
And Tomorrow is not Today.
The Time that we all borrow,
Is Never here to stay.

Comments about A Time Problem by Sandra Feldman

  • Gold Star - 13,724 Points Bri Edwards (12/29/2013 4:21:00 PM)

    well, i saw your comment(s) at elena plotkin's banana(s) poem, and i could not resist taking a peek at you.
    i was never a good spanish student (50 years ago) , but i THOUGHT manana meant tomorrow, AND at one site one of its definitions IS tomorrow. but i also found this definition:


    adverb: mañana

    in the indefinite future (used to indicate procrastination) .
    the exhibition will be ready mañana

    Spanish, literally ‘tomorrow.’
    Translate manana to
    Use over time for: manana

    SO I GUESS I WON'T make you change your poem! ;) bri (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Sunday, December 29, 2013

Poem Edited: Sunday, December 29, 2013

[Hata Bildir]