Shahzia Batool

(Pakistan)

A Poem... By Ramesh Rai!


Life cannot be scribed into words
Or else I would shift the whole of it
By my pen on the paper
Then I would sign it, and say
Take it
This is my life!

Life cannot be embellished by cosmetics
Or else I would décor my life
By carrying it to some parlor, and say
How beautiful life is!
Life is a feeling
which breathes every moment
And aches with desire to live!

Life is ready to face
When problems come
Or else what is that life
In which there’s nothing to do?
Life is to live
Life is to die
Someone lives after death
Someone dies while living
Die only those
For whom life is a burden
The purpose of life is not fulfilled
Only by ascending gallows
It is fulfilled if one gives something substantial to the world
While dying! ! !

Submitted: Saturday, July 06, 2013
Edited: Thursday, July 18, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

Translated version of a Nazm in Hindustani script composed by Ramesh Rai ji...His poems keep a mystic depth all pertaining to life...Visiting his page makes the reading a thoughtful pleasure...thank you Ramesh bhai for accepting this version of your philosophical poem! ! !

Comments about this poem (A Poem... By Ramesh Rai! by Shahzia Batool )

Enter the verification code :

  • Kanav Justa (12/24/2013 12:33:00 AM)

    a wonderful translation...
    Someone lives after death
    Someone dies while living
    Die only those
    For whom life is a burden
    brilliant work, , (Report) Reply

  • Ruby Mostazir (10/1/2013 11:36:00 PM)

    dis is really a great work;

    Life is a feeling
    which breathes every moment
    And aches with desire to live! ...abt life dis is my exact feeling too (Report) Reply

  • Geetha Jayakumar (7/26/2013 11:26:00 AM)

    Poem carries a good message...Good translation of Shri.Ramesh Rai's poem....Each line is written well..Good write. (Report) Reply

  • Walterrean Salley (7/18/2013 3:14:00 AM)

    The poem exudes inspiration. It has a very positive tone, which always adds to the beauty of life. Wonderful job. (Report) Reply

  • Chandra Thiagarajan (7/14/2013 2:45:00 AM)

    Though I have 'nt much knowledge of HINDI, this wonderful translation of Shri. Ramesh Rai's poem gives much delight! Thank you Shahzia for taking us to have a peep of the beautiful poem! (Report) Reply

  • Shahzia Batool (7/10/2013 6:27:00 PM)

    (gotpoetry)
    Rory Hudson-the Curator commented:

    Re: A Poem... By Ramesh Rai! (Score: 1)
    by Ozymandias on Wednesday, July 10,2013 (02: 20: 22)
    Not sure if this is your poem or by Ramesh Rai, but anyhow I like the way it is phrased and the intensity of it! (Report) Reply

  • Valsa George (7/10/2013 6:53:00 AM)

    Shahzia, you seem to be very good at translation! I won; t understand the original version, but this looks a perfect piece!
    Life is a feeling
    which breathes every moment
    And aches with desire to live!
    Beautiful lines! ! (Report) Reply

  • Yasmeen Khan (7/8/2013 1:02:00 AM)

    'Life is a feeling
    which breathes every moment
    And aches with desire to live! '...I loved these lines and kudos to both poets for such full of life lines. (Report) Reply

  • Romeo Della Valle (7/7/2013 2:59:00 PM)

    Excellent! A perfect translation of life! A reconciled Mind and Heart and fortify by wisdom! What a striking poem fully embedded with a clear vision of nature! Nothing is further from the truth my dear brother and fellow poet friend!
    I cannot possibly finish this comment without wholeheartedly thanking our fellow poet friend Shahzia Batool for her beautiful translation of this thought provoking write! 10+++ God Bless Both of You for your great talents! Your brother and friend from New York City, Romeo (Report) Reply

  • Lasoaphia Quxazs (7/7/2013 9:42:00 AM)

    What a beautiful words. I add to it, that even if everybody dies, only those die who has no will to learn anymore and tired. For a long time I will be here, because I am learning more and more every day, and I see you are doing it very well also. Just keep on, enjoy the moment, and do not let anything bother you. Laugh on those who want to give you a hard time, do not give power to them over you. (Report) Reply

  • Lyn Paul (7/7/2013 6:24:00 AM)

    How beautiful the way you have both turned this seed into a beautiful flower. (Report) Reply

  • Siyabonga a Nxumalo (7/7/2013 5:37:00 AM)

    Thank you for translating the poem for us, now we can also understand the beauty of it, thank you so very much.
    Siya_! ! (Report) Reply

  • Passionate Reader (7/6/2013 1:35:00 PM)

    It is said that poetry can't be translated but the way you have maintained the beauty of this poem and the way you have conveyed the feelings and the true essence of this poem is just praiseworthy! ! !
    I just loved the start...

    Life cannot be scribed into words
    Or else I would shift the whole of it
    By my pen on the paper
    Then I would sign it, and say
    Take it
    This is my life!

    and then

    Life is to live
    Life is to die
    Someone lives after death
    Someone dies while living

    Sensational lines, steeped in wisdom! ! ! it's so philosophical! ! ! loved it. :) (Report) Reply

Read all 23 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. गोरबो इसिँनिफ्राइ -72, Ronjoy Brahma
  2. Decoys, Birgitta Heikka
  3. Which Stones Cast Leave Permanent Scares?, Terence G. Craddock
  4. Tranquil Place, Tirupathi Chandrupatla
  5. Qualified Candidates For Euthanasia, Terence G. Craddock
  6. गोरबो इसिँनिफ्राइ -71, Ronjoy Brahma
  7. City Workers, RoseAnn V. Shawiak
  8. बबेयाव थांनो?, Bahadur Basumatary
  9. Yesterday, Tony Adah
  10. Thoughts Bloom, RoseAnn V. Shawiak

Poem of the Day

poet Christina Georgina Rossetti

Where sunless rivers weep
Their waves into the deep,
She sleeps a charmed sleep:
Awake her not.
Led by a single star,
She came from very far
...... Read complete »

   

Member Poem

[Hata Bildir]