Treasure Island

Robert Burns

(1759-1796 / Ayrshire / Scotland)

Previous Month January 2014 Next Month
Mo Tu We Th Fr Sa Su
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
Poem of the Day
Select a day from the calendar.
Would you like to see the poem of the day in your e-mail box every morning?
Your email address:
  Subscribe FREE
  Unsubscribe

A Fond Kiss


A fond kiss, and then we sever;
A farewell, and then forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
........................
........................
read full text »


Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



improve

Comments about this poem (A Fond Kiss by Robert Burns )

Enter the verification code :

  • Liliana ~el (1/13/2014 7:00:00 PM)

    A lot of yearning, desire, and hope. An intangible love often dreamt of, never forgotten, treasured. Much to appearance, maybe delusion not true. (Report) Reply

  • Aanuoluwa Adebanjo (1/13/2014 9:31:00 AM)

    A beautiful piece of poetry on farewell just that some words are not best interpreted or translated but i must say it's a nice one (Report) Reply

  • Skywee Gh (1/13/2014 5:22:00 AM)

    calm and beautiful.nice poem. was it a woman?
    express farewell.very nice (Report) Reply

  • Malini Kadir (1/13/2014 2:39:00 AM)

    This poetry is a ode to a fleeting woman who left strong memories to kindle his poetic senses........ (Report) Reply

  • Brian Purdy (1/13/2012 3:32:00 PM)

    Thank you, Kevin Straw, for pointing out the errors made in transliteration to modern English. Those points certainly DO make a difference. To whomever posted this poem: have a care, sir or ms.! It should press upon your conscience to right the errors you have made. Can we hope that you will do so? (Report) Reply

  • Joey Valenzuela (1/13/2010 9:09:00 PM)

    .....

    yeah.....a farewell poem....this is nice, , ,
    but whom is this addressed....to his wife...? ? ? ?

    hehehe...is that a stupid one? ? ? (Report) Reply

  • nomad omnia (1/13/2010 9:21:00 AM)

    Well said Kevin. It's a crime to ruin such a poem with ignorance.
    It's worth looking for Eddi Reader's version(s) of this on youtube - she sings it with real passion and with the proper pronounciation. Naebody does it better: -) (Report) Reply

  • Kevin Straw (1/13/2010 6:02:00 AM)

    How disappointing to see this great lyric presented so badly. The heart of it has been torn out by an attempt to anglicise the dialect. Also there are bad errors in the “translation”:

    “ae” is “one” not “a”
    “sae” is “so” not “say”
    “ilka” is “every” not “like”

    The first error changes the meaning of the line, and the last two errors make their lines meaningless. (Report) Reply

  • Rafael Kumi (1/13/2010 5:00:00 AM)

    This is beautiful! I have read and written farewell pieces but this is AMAZING! ! R.B is the best! (Report) Reply

  • kathy madonna (1/13/2009 12:37:00 AM)

    a little too long-winded for my liking
    i am more of the genre of the late great William Blake
    but hey Robert nice try (Report) Reply

[Hata Bildir]