Clarence Michael James Stanislaus Dennis

(7 September 1876 - 22 June 1938 / Auburn, South Australia)

A Different Meaning


It is truly as lucid as lucid can be;
It is plain as the nose on your face
Though the tactics may be a disgrace, don't you see,
The tactician is not a disgrace.
He may wobble and swerve and crayfish and curve
It is all of it part of the game
But you mustn't say 'Wobbler,' for, prithee, observe
That the meaning is not quite the same.


One might carry this argument ever so far
There is not the least good in denying
That though a man's talk may be lies you must baulk
At describing the talker as 'lying.'
His work may be slow, but it's nonsense, you know.
To declare that the man's a 'slow worker.'
And it he should shirk in the House all his work
'Twould be foolish to call him a 'shirker.'


In quoting such things one could fill up a ream;
It is so to the end of the chatter.
A man who adapts his adversary's scheme,
He need never be called an 'adapter.'
And if he should fuse, it is not the least use
To describe him as being a 'Fuser.'
Such a use of the word is distinctly absurd,
And would earn but contempt for the user.


For a statesman's a statesman right on to the end,
Never mind what his actions resemble;
He may bargain and palter and stumble and falter
And wheedle and scheme and dissemble.
But, observe, these are acts, and though probably facts
That would earn for the mere politician
A horrible name, it is not quite the same
When applied to a master tactician.


And so, you electors, when chewing the ended
Of reflection, attend to this study.
And observe, though a member may meddle with mud
He in not, of necessity, muddy.
Though he turns like a weathercock ten ways at once,
Till you never know which way he's leaning,
To call him a weathercock proves you a dunce,
For it has quite a different meaning.

Submitted: Wednesday, September 05, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A Different Meaning by Clarence Michael James Stanislaus Dennis )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Lament, Betsy Sholl
  2. I have taken birth only once, gajanan mishra
  3. A Song in There, Betsy Sholl
  4. Mirror, Ruma Chaudhuri
  5. Don, Frank Avon
  6. Back with the Quakers, Betsy Sholl
  7. The magic box, Luca Menin
  8. Lullaby in Blue, Betsy Sholl
  9. Pages, Sentamu Aziz
  10. Patriot, Patrick Ladbrooke

Poem of the Day

poet William Butler Yeats

WINE comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That's all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Anna Akhmatova

 

Member Poem

poet Sumita Datta

Trending Poems

  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. A Drinking Song, William Butler Yeats
  3. No Man Is An Island, John Donne
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  7. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  8. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  9. Jiske Dhun Par Duniya Nache, Kumar Vishwas
  10. Fire and Ice, Robert Frost

Trending Poets

[Hata Bildir]