A Day Of Prayer And Homage In Name - Poem by Aniruddha Pathak
One more year hangs ‘pon us, an annual,
More shall come and more shall pass all the same,
As anniversary and ritual,
And victims if remembered but in name.
The daughter of a brave police inspector,
Poor junior, who his life on duty laid,
Feels let down not being an actor,
Her family frustrate has shun all aid;
Her father did an Ashoka receive,
The slayer logging still a long reprieve;
And look at State’s Home Minister’s
Homilies on anniversary’s eve—
Visiting jail solace to the country’s culprit to give,
And yet laws nor State finding it sinister;
The daughter dignified still and silent,
But a nation we are of tolerant.
One more that hit national pride ere long
Awaiting is a State nod for his wrong;
Yea, a nation must nourish name and fame;
We’ve consigned Kargil heroes to cold shame,
Now in caskets frozen with their remains,
Suffering fresh Adarsh scam in mute pains;
A man who his wife lost reads this in news,
His frustration nigh on a point to boil,
But seldom are we worried of his views,
Sentiments scarce can the State routine oil!
The tide of pain of loss does carry on,
And sympathies do subside like low ebb,
But what can a man of street so common
Do, but carry on with his life so drab?
What else but in quotidian tasks immerse?
Save cursing fate, there’s naught he can reverse;
They their dears ones every single day miss,
The State shedding public crocodile tears
One day a year, resting the rest in bliss,
Law and Justice if moves moves in snail’s gears!
Meanwhile let a thousand thieves get loose
For lack of proof, blood hands notwithstanding,
‘But one innocent should ne’er get the noose’,
And thousands escape red proof dangling!
Today is 26/11. Once, it was a day of courage in the face of carnage;
now a mere ritual, routine homage, a prayer but in name, and a day
of blame-game. In reality perhaps a day it has become of national
- Happenings | 07.11.10 |
Comments about A Day Of Prayer And Homage In Name by Aniruddha Pathak
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.