I can never be as graceful as a dolphin.
No, I can never ever be.
The fact is as clear as the crystal waters of the Pacific Ocean.
No matter how hard I try
I always ended up in one corner
And just cry…
Why can I not swim my way to victory?
Why do I always drown in my own tears?
I don’t wanna be a laughingstock.
But this is my role in the class.
To provide entertainment
And make myself a complete fool
Floating in that filthy pool.
Today, I’ll never ever forget
This frustration and disappointment
When I decided to give up the fight
And walk away feeling frustrated
Coz I lost the battle when I didn’t even fight.
Tears, tears, tears!
Stinging my cheeks
Burning my soul
With too much shame
Now I know
I can never be like them
I’ll just float away
And let the tides carried me away
From this misery and sorrows
Of this frustrated swimmer.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Lovely one Marie. The use of the swimmer as a metaphor is great and a unique way of illustrating the point. Would you look at the 7th line again, I'm not sure that it makes sense. Should it be: ' Why can I not swim...? ' Regards, Denis Joe