Treasure Island

Marcus McKinley

(EARTH)

a coming of age (time to move out)


I embrace him, with bone and sinew
Gentle as a feathered boa
With love and malice, of men and mice
A rope upon itself, ten and thrice
Subdued from anger by anger, sleep now
With the stillness of a baby in its mothers arms
Before consciousness

So peaceful and docile like the child of his youth
The shadows in the well cast no reflections
Hence, suckled, cracked and arid
There is nothing here for him, as before
As was evident in his violence
Before I silenced

Submitted: Thursday, February 17, 2011

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (a coming of age (time to move out) by Marcus McKinley )

Enter the verification code :

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Immersing Life, RoseAnn V. Shawiak
  2. Ruled By Share Values, Terence G. Craddock
  3. Forgive Me Lord, The Oracle
  4. Earth's Greediest Ruling Government?, Terence G. Craddock
  5. She's The Devil and I am Her Sin, A.j. Binash
  6. depths within the shallows, Metaphorically Speaking
  7. You are leading being the head, gajanan mishra
  8. Chasing Rainbows, Rachel Nichols
  9. Rasta bhoole nahi thhe, ANJALI KAKATI
  10. Without Purpose Or Reason Affixed, Lawrence S. Pertillar

Poem of the Day

poet William Wordsworth

I

I AM not One who much or oft delight
To season my fireside with personal talk.--
Of friends, who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]